Archivo

Pasternak, autor del 'Doctor Zhivago' habría obtenido el Nobel gracias a la CIA

El historiador Iván Tolstói asegura que agentes americanos robaron la obra y en secreto la tradujeron al ruso, en plena Guerra Fría, para así lograr que el libro pudiera participar por el premio.

29 de enero 2007 , 12:00 a.m.

El historiador y periodista ruso expone su teoría en una obra titulada, 'La novela blanqueada'.  "Pasternak nunca hubiera recibido el premio Nobel de no ser por la CIA, que además le salvó la vida", aseguró.

Borís Pasternak, fue galardonado con el premio Nobel de Literatura en 1958, aunque pocos días después renunció al galardón tras ser amenazado de deportación.

Cuando el escritor francés Albert Camus propuso a su admirado Pasternak para el Nobel, 'Doctor Zhivago' -a la espera de ser editada desde 1955- aún no había sido publicada en ruso, condición indispensable para la concesión del premio.

La principal editorial rusa tenía previsto su publicación, pero la revolución popular en Hungría (1956) cambió sus planes, debido al cambio político que se produjo en el seno del régimen soviético encabezado entonces por Nikita Jruschov.

Entonces, la CIA decidió solucionar el problema. "robaron el manuscrito de un avión que había aterrizado en Malta, lo fotografiaron y editaron el libro de manera clandestina en la editorial Mutón de La Haya", señala el Tolstói.

"Para evitar sospechas, utilizaron el mismo papel de imprenta que era corriente en la Unión Soviética e imprimieron el texto en diferentes lugares", agrega el autor.

La famosa editorial italiana Feltrinelli, la primera que editó la novela en 1957, "dio carta de legalidad al libro al estampar su sello en el texto final, tras lo que el libro fue presentado justo a tiempo al comité de los Nobel".

Tras la publicación de la novela en Occidente (1957), "Pasternak recibió serias advertencias por parte de las autoridades soviéticas. Así que, de no haber sido galardonado con el Nobel, Pasternak hubiera sido detenido y enviado a un 'gulag' en Siberia. El premio le salvó de una muerte segura", afirma.
 
Tolstói considera que la URSS "nunca hubiera publicado el libro, ya que éste hablaba de la Revolución Bolchevique de 1917, del bien y del mal. Este es aún hoy en día un tema tabú que divide a la sociedad rusa entre blancos y rojos".

En cambio, para Occidente Pasternak "era un símbolo, un ariete con el que sacudir los cimientos de la URSS. Mientras el KGB (espionaje soviético) utilizaba veneno para eliminar elementos indeseables, la CIA recurrió a algo más efectivo, la cultura".

"Era el último de los grandes escritores rusos vivos. Los otros o habían muerto de viejos -como Mijail Bulgákov-, o habían sido fusilados o enviados a Siberia", apunta el historiador.

La obra

"Doctor Zhivago" narra los avatares de un médico y su familia durante los últimos años de la Rusia zarista, la guerra civil, la Revolución bolchevique y los albores de la URSS.

Además del trasfondo político, la obra relata el dilema romántico de Zhivago -un burgués e intelectual que se convierte en víctima propiciatoria para los bolcheviques- entre el cariño por su esposa y el amor por la hermosa y desventurada Lara.

Paradójicamente, Pasternak, que es más apreciado en Rusia como poeta que como novelista, nunca recibió el Nobel, ya que fue obligado a rechazarlo públicamente cuatro días después del anuncio, bajo amenaza de deportación.

El escritor, considerado uno de las más grandes poetas rusos del siglo XX, murió a los 70 años (1960) en medio de una durísima campaña de desprestigio por parte de los intelectuales soviéticos.

En uno de los aspectos más polémicos de la novela, Tolstói mantiene que Pasternak "había enviado el manuscrito a sus amigos en Occidente, pero no sabía nada de la intervención de la CIA".

Eso sí, cuando supo de su publicación en ruso y de su candidatura al premio Nobel, "se puso muy contento". 

En cambio, el hijo de Pasternak, Yevgueni -que recibió el premio en nombre de su padre en 1989-, no comparte muchas de las teorías del libro de Tolstói.

"Mi padre nunca esperó recibir el Nobel. Sólo le trajo sufrimientos", asegura, reacio a ver el nombre de su padre relacionado con la CIA.

La novela fue editada por primera vez en Rusia por la revista cultural Mir en 1998, siete años después de la caída de la Unión Soviética (1991). También fue llevada al cine por el británico David Lean, en 1965, con Omar Shariff y Julie Christie en los papeles principales, la película obtuvo cinco Oscar.

Moscú
EFE