¡Hola !, Tu correo ha sido verficado. Ahora puedes elegir los Boletines que quieras recibir con la mejor información.

Bienvenido , has creado tu cuenta en EL TIEMPO. Conoce y personaliza tu perfil.

Hola Clementine el correo baxulaft@gmai.com no ha sido verificado. VERIFICAR CORREO

icon_alerta_verificacion

El correo electrónico de verificación se enviará a

Revisa tu bandeja de entrada y si no, en tu carpeta de correo no deseado.

SI, ENVIAR

Ya tienes una cuenta vinculada a EL TIEMPO, por favor inicia sesión con ella y no te pierdas de todos los beneficios que tenemos para tí.

Educación

Trol y pirsin / El lenguaje en el tiempo

Conozca el uso adecuado de las palabras trol y pirsin y del adverbio recién.

Diana Rincón
En la pasada entrega de la revista Carrusel se lee en una de sus páginas “El troll que llevamos dentro”, y en otra, “Jorge, ¡quítate ya mismo ese piercing del ombligo!”.
Las dos palabras entrecomilladas tienen ya adaptación al español. En el Diccionario de la lengua española, DLE, edición del 2014, está registrada la voz trol, derivada del noruego troll, “en la mitología escandinava, monstruo maligno que habita en bosques o grutas”.
Y en el Diccionario panhispánico de dudas, DPD, 2005, tiene registro pirsin, como adaptación del inglés (body) piercing, “perforación hecha en una parte del cuerpo distinta del lóbulo de la oreja, para insertar pendientes, aros u otros ornamentos”. Los plurales son troles y pírsines.
Ya Margarita Rosa de Francisco, en junio del 2015, usaba la palabra trol en su columna de EL TIEMPO, “El primer trol de la historia apareció por allá en los 80, con nombre propio y causa constructiva”.
En marzo de este año, se leía en Pulzo “Schwarzenegger ridiculiza a trol que insultó a deportistas especiales”, y en una noticia de junio pasado del ABC, de Madrid, se lee: “La investigación que desembocó en el arresto del presunto trol se inició en el Cuartel de Vinaroz”.
La forma pirsin se ve menos, quizá porque no tiene el respaldo del DLE, sino del DPD, pero también se puede encontrar en medios de comunicación, “Familias enteras, minifalderas con pirsin y mocitos tatuados ojeaban y compraban libros” (Hoy Digital); “¿Y el gusto por esa estética se debe a algún viaje a la India o a que el pirsin está de moda?” (El Mundo). “Puede tener un pirsin; nadie sabe” (People en español).

Los porqués

En Rep, la tira cómica que encabeza la última página de Debes hacer, aparece el título ‘La edad de los por qué’. Cuando la secuencia por qué, formada por la preposición por y el pronombre interrogativo qué, se sustantiva, se escribe pegada, porqué.
Se sabe que es sustantivo por ir con artículo, el porqué, un porque, o con otro adjetivo, mi porqué, su porqué (igual que cualquier otro sustantivo, el avión, su ponqué).
Y ya siendo sustantivo, tiene plural regular, algunos porqués, los porqués (igual que cualquier otro sustantivo). Debió escribirse, entonces, ‘La edad de los porqués’.

Recién

La nueva postura de la Academia sobre el adverbio recién es que se puede usar antes de verbo, recién entró, además de su manejo, antes de participio, recién nacido. Ahora solo se censura el uso antes de sustantivo, “el recién ganador del Giro”, “El recién técnico de Millonarios”.
Fernando Ávila, experto en redacción y creación literaria
Diana Rincón
icono el tiempo

DESCARGA LA APP EL TIEMPO

Personaliza, descubre e informate.

Nuestro mundo

COlombiaInternacional
BOGOTÁMedellínCALIBARRANQUILLAMÁS CIUDADES
LATINOAMÉRICAVENEZUELAEEUU Y CANADÁEUROPAÁFRICAMEDIO ORIENTEASIAOTRAS REGIONES
horóscopo

Horóscopo

Encuentra acá todos los signos del zodiaco. Tenemos para ti consejos de amor, finanzas y muchas cosas más.

Crucigrama

Crucigrama

Pon a prueba tus conocimientos con el crucigrama de EL TIEMPO