¡Hola !, Tu correo ha sido verficado. Ahora puedes elegir los Boletines que quieras recibir con la mejor información.

Bienvenido , has creado tu cuenta en EL TIEMPO. Conoce y personaliza tu perfil.

Hola Clementine el correo baxulaft@gmai.com no ha sido verificado. VERIFICAR CORREO

icon_alerta_verificacion

El correo electrónico de verificación se enviará a

Revisa tu bandeja de entrada y si no, en tu carpeta de correo no deseado.

SI, ENVIAR

Ya tienes una cuenta vinculada a EL TIEMPO, por favor inicia sesión con ella y no te pierdas de todos los beneficios que tenemos para tí.

Música y Libros

Paraguayos podrán leer la tira cómica Mafalda en guaraní

Presentación en la embajada argentina de Asunción del libro de Mafalda, traducido al guaraní.

Presentación en la embajada argentina de Asunción del libro de Mafalda, traducido al guaraní.

Foto:AFP

Se trata del primer tomo traducido a ese idioma, hablado por el 80 % de los habitantes de ese país.

Con gigantografías y fotos, la ya célebre tira fue traducida en su primero de 10 tomos por la experta María Gloria Pereira y será distribuida oficialmente al público durante la Feria Internacional del Libro el próximo 8 de junio, a un precio aproximado de 6 dólares.
"Mba'eichapa (¿Qué tal?)", exclama el personaje al anunciar su llegada a la lengua originaria de la región, hablada por el 80 por ciento de los habitantes de Paraguay y de varias provincias argentinas y estados brasileños fronterizos.
El embajador argentino Eduardo Zuain, en Asunción, dijo en la presentación que "Mafalda es, mucho más que una tira cómica, un clásico que expresa un pensamiento, una visión del mundo".
"Es clásico porque sigue vigente aun cuando fue elaborado en los años 60 y 70", explicó.
En uno de los cuadros exhibidos en la presentación se pudo ver a Mafalda y su hermanito Guille con la expresión "Peyumikena" (‘¡Acérquense por favor!’).
Para el lanzamiento en la Feria de junio fue invitado el autor, Quino, informó la portavoz de la editorial local ‘Servilibro’, Vidalia Sánchez.
La edición se hizo posible con el respaldo del Programa Sur de Apoyo a las Traducciones de Argentina y organismos públicos locales como la Secretaría de Políticas Lingüísticas de Paraguay y la Academia de la Lengua Guaraní.
"Desde la embajada se ha impulsado esta iniciativa porque entendemos que su traducción al guaraní constituirá un singular y valioso aporte para la educación y para afianzar el posicionamiento de esta lengua entre niños, jóvenes y adultos", expresó el Ministerio de Educación.
La tira se ha publicado en 26 idiomas y según la traductora Pereira "hay cosas que Mafalda dice con más gracia en guaraní".
Ella se dispone ahora a traducir los nueve tomos restantes de la serie ‘Mafalda’, creada por el famoso humorista argentino Joaquín Salvador Lavado -más conocido como Quino.
Asunción
AFP
icono el tiempo

DESCARGA LA APP EL TIEMPO

Personaliza, descubre e informate.

Nuestro mundo

COlombiaInternacional
BOGOTÁMedellínCALIBARRANQUILLAMÁS CIUDADES
LATINOAMÉRICAVENEZUELAEEUU Y CANADÁEUROPAÁFRICAMEDIO ORIENTEASIAOTRAS REGIONES
horóscopo

Horóscopo

Encuentra acá todos los signos del zodiaco. Tenemos para ti consejos de amor, finanzas y muchas cosas más.

Crucigrama

Crucigrama

Pon a prueba tus conocimientos con el crucigrama de EL TIEMPO