Archivo

ENCUENTRO CERCANO CON PARAGUAY

Puede ser que el guaraní no sea una lengua familiar para los colombianos, pero la poesía rítmica que Ramón Silva lee en sus recitales tiene la cualidad de ayudarse con gestos y sonidos universales. Existe esa poesía en guaraní y es uno de los primeros pasos que da este idioma, uno de los dos oficiales del Paraguay, hacia la literatura. Ya que hasta hace una década era totalmente oral.

28 de agosto 2002 , 12:00 a.m.

Puede ser que el guaraní no sea una lengua familiar para los colombianos, pero la poesía rítmica que Ramón Silva lee en sus recitales tiene la cualidad de ayudarse con gestos y sonidos universales. Existe esa poesía en guaraní y es uno de los primeros pasos que da este idioma, uno de los dos oficiales del Paraguay, hacia la literatura. Ya que hasta hace una década era totalmente oral.

Silva, fue el primero en hacer un programa de televisión en guaraní, dos años antes de que se convirtiera en idioma oficial, gracias a la Constitución de 1992. El programa duraba un minuto, después pasó a ser de media hora y, luego, de una hora. Me llevó doce años lograrlo . El éxito de un programa en lengua indígena solo se entiende cuando se miran las características del país: el 98 por ciento de la población no indígena, habla guaraní. Una reforma educativa, ocurrida en 1994, comenzó a exigir el estudio obligatorio de esta lengua en los colegios, algo que antes no tenía cabida. Y ahora, las universidades también la enseñan.

Porque los médicos son de Asunción y puede que hablen solo español explica Silva , pero sus pacientes hablan de sus dolencias en guaraní. Por lo mismo, los abogados y jueces también tienen que saberlo. Por lo mismo existe el juicio oral, que se da porque todavía se está construyendo la grafía del idioma, aunque Paraguay está muy adelantado en ella .

A pesar de que un idioma no necesita de leyes ni de consagraciones constitucionales para existir, es innegable que su oficialización le dio un gran empujón. Antes, había solo una emisora nacional en Guaraní recuerda Silva . Ahora hay 140 emisoras que la hablan y tenemos cuatro canales de televisión. Sin embargo, el pueblo no necesita normas para hablar. Lo lleva en el sentimiento. Habla, razona y ama en guaraní y si le queda tiempo, habla en castellano .

Silva se encuentra en Colombia para compartir su idioma, sus poemas y su experiencia en la redacción del primer diccionario en Guaraní. Vino acompañado de Generación, agrupación musical de música tradicional campesina del Paraguay, cuyo fuerte son las armonías vocales, y la cantante Lizza Bogado, que inspirada en el éxito de la fusión entre las raíces típicas y los instrumentos del pop, presenta una propuesta de lo que sería la música paraguaya de las nuevas generaciones.

Sobre su visita a Bogotá, Bogado dice que es una excelente oportunidad para dar a conocer la cultura de su país. No quiere seguir pensando en Paraguay como una isla rodeada de tierra , como alguna vez lo describió el escritor Augusto Roa Bastos.

Silva, Generación y Bogado son los invitados al encuentro cultural de esta noche en la sede del convenio Andrés Bello, en Bogotá, a las 7 p.m. Avenida 13 No. 85-60. Informes: 6449292, extensión 147.